本文目录一览:
为伊消得人憔悴原文翻译及赏析
1、柳永 伫倚危楼风细细, 望极春愁, 黯黯生天际。 草色烟光残照里, 无言谁会凭栏意。 拟把疏狂图一醉, 对酒当歌, 强乐还无味。 衣带渐宽终不悔, 为伊消得人憔悴。
(图片来源网络,侵删)
2、蝶恋花·伫倚危楼风细细 柳永 系列:宋词三百首 蝶恋花·伫倚危楼风细细 伫倚危楼1风细细,望极十春愁,黯黯6生天际。草色烟光7残照里,无言谁会8凭阑意。 拟把2疏狂3图一醉,对酒当歌,强4乐还无味。衣带渐宽9终不悔,为伊消得5人憔悴。
3、翻译:清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的泪珠,罗幕之间透露着缕缕轻寒,燕子双飞而去。皎洁的月亮不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓都穿入红红的门户。昨夜西风惨烈,凋零了绿树,我独自登上高楼,望尽了天涯路。
4、答案选C。翻译如下:我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。该句出自《蝶恋花·伫倚危楼风细细》是宋代词人柳永的词作。原句的含义是:自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。
5、◎原文 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。◎注释 伫,长时间站立。危楼,高楼。黯黯,心情沮丧,无精打采。会,理解。疏狂,狂放不羁。
转载请注明来自极限财经,本文标题:《为伊消得人憔悴原文翻译及赏析内容》
京公网安备11000000000001号
京ICP备11000001号
还没有评论,来说两句吧...